По неофициальным оценкам в мире насчитывается около 2000 человек, свободно владеющих древним языком. Еще несколько тысяч близки к определению fluent speakers, но общая аудитория «латинистов» —это десятки миллионов человек. Всех, кто приходит на сайт репетиторов за помощью, можно условно разделить на следующие категории:
Студенчество — наиболее массовая и наименее увлеченная категория изучающих латинский. На большинстве факультетов этот предмет воспринимается лишь как ступень в образовательной программе, хотя часто закладывает основы терминологии.
Для медиков латынь становится одной из обязательных дисциплин на младших курсах. После этого база названий пополняется на других предметах и в итоге дипломированный специалист пусть и не говорит свободно, но имеет уверенный запас в несколько сотен слов и фраз. Зачем медики учат латынь, они начинают понимать особенно остро, когда выходят на международный уровень, потому что:
Фармацевты и провизоры должны ориентироваться в названиях лекарственных препаратов, чтобы профессионально выполнять свои обязанности. Для них, как и для врачей, важно умение читать и оформлять рецепты, понимать диагнозы, владеть химической, клинической и биологической терминологией.
В юридической практике существует значительный пласт терминов на латыни, что является следствием связи современного и римского права. Для юристов изучение терминологии и крылатых фраз становится не просто данью традиции, но и еще одним способом повышения авторитета в профессиональном сообществе. Использование устойчивых выражений на судебных заседаниях подчеркивает квалификацию адвоката и прокурора.
Для чего учить латынь химикам и биологам? Без этого навыка сложно освоить химическую, ботаническую, зоологическую, микологическую классификацию. В биологии значительная часть современных терминов представляет собой видоизмененные греколатинские слова, поэтому их знание определяет квалификацию специалиста. Это же справедливо для происхождения названий химических элементов, соединений (солей, оксидов, кислот), методов и оборудования для лабораторных исследований.
Зачем учить латинский язык филологам, лингвистам, переводчикам:
Для историков владение латынью часто становится элементом самой профессии, особенно для людей, специализирующихся на древнеримском периоде и Средневековье. Без этого невозможно изучать классические источники в оригинале, работать с архивными документами, картами, артефактами.
Знание официального языка Ватикана и Мальтийского ордена важно для людей, выбравших духовную карьеру. Фактически это базовый навык католического священника, богослова, теолога, религиоведа.
С точки зрения грамматики латынь – не самый сложный предмет, но его освоение затруднено отсутствием обилия обучающих материалов. Дело осложняется трудностями с поиском носителей для тренировки речевых способностей или корректировки ошибок. Студенты еще могут опираться на лекционный материал и учебные пособия, а обычный человек может потерять уверенность уже на старте обучения. В этом случае поможет репетитор по латыни, с которым можно смело взяться за освоение навыков построения грамматических конструкций, чтения и письма.